
O Centro Saab de Estudos Portugueses recebeu uma segunda bolsa de 300.000 dólares da Fundação William M. Wood de Boston para expansão das coleções do Portuguese American Digital Archive (PADA - Arquivo Digital Luso-Americano) da Universidade de Massachusetts Lowell.
Graças a uma primeira verba proveniente da Wood Foundation em 2020, o projeto PADA foi lançado, em parceria com parceiros de bibliotecas/arquivos em Lowell, Lawrence, Hudson e Gloucester, e agora contém 34 coleções e mais de 3.000 fotografias e documentos, bem como gravações de filmes e audio.
Este segundo montante permitirá a documentação contínua da experiência luso-americana nestas quatro comunidades, bem como expandirá os esforços para Peabody e Cambridge, ambas contendo populações portuguesas consideráveis.
Desde o seu início, o projeto PADA incluiu na sua equipa a arquivista Nicole “Nikki” Tantum, o historiador Gray Fitzsimons, o arquivista Tony Sampas, o diretor do Saab Center for Portuguese Studies, Frank Sousa e Carolyn Brooks, diretora do Departamento de Artes, Humanidades e Ciências Sociais.
Portuguese Times falou com Frank Sousa, a fim de saber mais pormenorizadamente sobre a importância desta verba.
- Que representa para si a atribuição deste montante para expandir o arquivo digital luso-americano da UMass Lowell?
Frank Sousa - “Representa uma oportunidade magnífica para continuarmos a contar a história da presença portuguesa ao norte de Boston”.
- Que importância tem para as comunidades imigrantes e luso-americanas este arquivo?
F.S. - “A verdade é que os luso-americanos continuam a ser um grupo sub-representado em arquivos na região e em todos os estados onde se encontram comunidades portuguesas. Se nós não nos dedicarmos à documentação dessa experiência, cairemos no olvido, a nossa história não será incluída quando se contar a história dessas regiões e do próprio país”.
- Como podem as comunidades contribuir para a riqueza do arquivo, a todos os níveis?
F.S. - “Os portugueses e descendentes dos mesmos na Grande Boston têm dois arquivos importantes onde poderão guardar documentação de relevância histórica, o PADA e os Ferreira Mendes Portuguese American Archives na UMass Dartmouth. No PADA, a comunidade poderá colocar registos de associações e clubes e até registos paroquiais para além de documentos a ver com os sacramentos, sendo que estes devem ser depositados no Arquivo da Arquidiocese de Boston. O Portuguese American Digital Archive da Universidade de Massachusetts, em Lowell, coleta, processa e digitaliza papéis e fotografias de família, gravações de som, filmes caseiros e outros documentos que ajudarão a manter viva a experiência luso-americana entre as gerações vindouras. Assim, a história luso-americana poderá ser contada no contexto de investigações académicas, filmes documentários, etc., produzidos no futuro”.
- Quais as entidades envolvidas neste projeto?
F.S. - “O Arquivo Digital Luso-Americano da Universidade de Massachusetts, em Lowell, pertence à University Library,especificamente o Center for Lowell History, sendo apoiado materialmente e em termos de investigação científica pelo Saab Center for Portuguese Studies. Há vários professores/investigadores da universidade, nas áreas de história e artes visuais, envolvidos em projetos relacionados com o Arquivo, inclusive uma história dos portugueses em Lowell que esperamos publicar nos próximos dois anos. Tanto o Arquivo como o Centro também colaboram com o Lowell National Historical Park na elaboração de exposições baseadas, em parte, no material que se encontra no Arquivo. Por exemplo, no outono haverá uma exposição no Parque sobre o centenário da Irmandade do Espírito Santo de Lowell, cujo acervo documental agora se encontra no Arquivo. A nossa esperança é que os portugueses nos contactem com documentos importantes, inclusive cartas, passaportes, etc., todo o tipo de documentação que sirva para contar a nossa história”.
- Fale-nos do contributo da comunidade portuguesa dessa região do norte de MA, sobretudo os imigrantes, quando surgiram, de onde vieram, que tipo de atividades se envolveram e como preservaram ao longo dos anos as suas tradições trazidas da origem?
F.S. - “A comunidade portuguesa de Lowell surgiu no final do século XIX, ligada à indústria têxtil, como aconteceu noutras cidades industriais na Nova Inglaterra, inclusive Fall River e New Bedford. Até 1924, ano em que a imigração portuguesa estancou quase por completo, devido a uma nova lei de imigração restritiva promulgada pelo Congresso, a comunidade era essencialmente açoriana e madeirense. Porém, na onda que surgiu nos anos 60, na sequência do Azorean Refugee Act de 1958 e de 1960 e do Immigration and Naturalization Act de 1965, a esmagadora maioria da imigração portuguesa para esta região começou a vir dos Açores, particularmente da ilha da Graciosa, mas também da Terceira, de S. Miguel e de São Jorge”.
- Que tipo de apoios tem recebido o Saab Center for Portuguese Studies por parte da comunidade lusa?
F.S. - “O Saab Center, como indica o nome, recebeu uma doação considerável da família Saab, mas também tem recebido apoio da comunidade portuguesa em geral, particularmente através de uma campanha de angariação de fundos anual, ligada a um concerto de fado”.
- Fale-nos de atividades e iniciativas promovidas pelo Saab ao longo dos anos.
F.S. - “Além do Portuguese American Digital Archive (https://www.uml.edu/research/pada/), o Saab Center apoia o Programa de Português da universidade, organiza um colóquio anual sobre a experiência luso-americana e exposições no Lowell National Historical Park, com o apoio do Lowell Cultural Council e da Mass Humanities, e apoia investigação sobre a presença portuguesa na região. Neste momento, o mais importante dos projetos nesta frente é um estudo longitudinal do principal bairro português de Lowell, na zona chamada Back Central. O Back Central Project recebeu, como resultado de um concurso aberto a todos os professores da universidade, um subsídio considerável da própria universidade há um ano. Para mais informações, visite https://www.uml.edu/research/back-central/ o escreva para gregory_fitzsimons, o diretor do projeto.
- Há interesse crescente na aprendizagem da língua e cultura portuguesas na UMass Lowell?
F.S. - “Há, sim. Na sequência de tal, este ano o Programa de Português apresentará propostas à administração da Universidade para criar uma licenciatura em parceria com o Espanhol e outra como parte do Bachelor’s in Liberal Arts. Agradecemos imenso o apoio do Camões, I.P., que nos permitiu contratar a Prof. Diana Gomes Simões em 2019, doutorada pela UMass Dartmouth, que tem contribuído imenso para podermos propor estes novos programas. Um acordo recentemente assinado com a Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento levou ao FLAD/Saab Visiting Professor in Portuguese, que nos permite trazer, anualmente, durante três anos, um professor visitante nas áreas das ciências sociais, história ou arte. Tivemos a eminente antropóloga portuguesa, Cristiana Bastos, da Universidade de Lisboa, connosco no Semestre de Primavera. Antes, um acordo semelhante com a Fundação Gulbenkian também trouxe outros professores nestas áreas. Os programas permitem-nos abrir o leque de disciplinas sobre a cultura portuguesa para além dos cursos oferecidos no departamento de línguas estrangeiras.
• Francisco Resendes
